首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
More than 25 percent of the world's fisheries are overfished, according to the United Nations.
Many communities worldwide depend on the ocean for their livelihoods.
Now, they are struggling to manage resources. A growing number are adopting programs called "catch shares".
These programs try to make fishing more sustainable but critics say they put many fishermen out of business.
The sun is setting fast in Chesapeake Beach, Virginia. Rachel Dean is navigating her family's boat ‘Roughwater' into the port there.
"The deck light."
She and her family make a living by fishing. There are rules that all fishermen must follow.
The old rules set by regional fishery officials' decided how many striped bass fish could be caught in the Chesapeake Bay each year. Rachel Dean explains.
"It was a fishing derby and it was, Green light, go.' Catch all you can and hope that you get your share of the pie."
This would lead fishermen competing to catch fish as quickly as possible.
It also led to overfishing, unsafe and destructive fishing, and other problems.
But last year, officials launched a "catch shares" system for striped bass in the Chesapeake.
根据联合国统计,全世界超过25%的渔场村在过度捕捞现象。
世界各地许多人口依靠海洋维持生计。
现在,他们正在竭尽所能地管理渔业资源。越来越多的渔场采纳了“捕捞份额”的方法。
这些项目旨在使渔业更加可持续性。但是批评家表示,这导致许多渔民破产。
在佛吉尼亚的切萨皮克沙滩,太阳正在快速落下。Rachel Dean正驾驶着家里的Roughwater号渔船进入港口。
“打开甲板灯。”
她和她的家人捕鱼为生。有一些条例是所有渔民必须遵守的。
地区捕鱼官员制定的旧的条例规定了每年只能从切萨皮克海湾捕捉多少鲈鱼。Rachel Dean做出了解释。
“这是捕鱼竞赛,也是给我们开了绿灯。尽最大可能地捕鱼,希望能你能获得捕捞份额。”
这会导致渔民们展开竞赛,尽最快的可能去捕鱼。
但是也会导致过度捕捞,不安全和破坏性捕鱼以及其他问题。
但是去年,官员们在切萨皮克湾启动了鲈鱼“捕鱼份额”系统。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写