首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
An official audit on a trillion yuan of projects slated for affordable housing has found billions were misappropriated by companies and government authorities.
The National Audit Office on August 17 released a report which named 120 such entities found misusing funds for low-income housing.
The funds were found being used for loan repayments, unrelated investments and staffing expenses.
In a review conducted January to March, government auditors found a total of 9.4 billion yuan was misused.
The report found numerous oversight lapses in the processing of loan and subsidy documents, and in the vetting of individuals from low-income backgrounds.
The auditor said authorities took possession of nearly 6,500 homes given to unqualified families and another 1,800 homes used for other purposes.
Local authorities were found to have improperly taxed companies a total of 520 million yuan.
As of June 10, the report said authorities have recovered almost half, or 4.1 billion yuan, of misused funds.
For Caixin Online, this is Diana Bates.
审计署对一万亿保障性安居工程资金进行了审计,结果发现有数十亿资金遭到了企业和政府有关部门的违规使用。
8月17日,国家审计署公布了一项报告,报告指出有120个项目单位违规使用了安居工程资金。
资金用于偿还贷款,投资理财以及工作人员支出。
在进行审计的1月到3月期间,政府审计人员发现违规使用资金达94亿。
报告发现在贷款和补贴文件上出现监管漏洞,在对享受住房保证待遇的个人审查上不严格。
审计员称有关部门拥有将近6500处不符合家庭规定的住房,用作其他用途的房屋有1800处。
地方有关部门违规向企业收取5.2亿元税费。
截止到6月10日,报告称已经追回将近一半资金,约为41亿元。
这是戴安娜・贝茨为您带来的财新新闻报道。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写