And we turn now to Mark Ghilarducci.He's director of the California Governor's Office of Emergency Services,and he joins us from the State Emergency Operations Center just outside Sacramento.Welcome to the program.Great to be here, thank you.Do you remember seeing a fire season like this before in California? How does this compare?Well, we are a fire-prone state. You know, we've had in the past, historically, a lot of fires.In 2008, actually, we probably had the greatest number of fires going throughout California, over 2,000 fires.The thing that's different this year is that we are going into the fifth year of drought,and in previous years, we still have levels of moisture in the fields, which tended to not result in such a rapid spread of fire.And the speed at which we're seeing fire spread today in these fires is really unprecedented.Does that mean that there should've been controlled burns, prescribed burns, in these areas before nowthat would've kept the fires from moving this quickly and getting so big?Well, you know, I think that there's been a number of different kinds of pre-fire mitigation efforts that had taken place throughout the state.We always profess up to 90 percent of all fires are human-caused in some form or fashion.There have been greater efforts both at the state and federal levels to do forest management, to do clearing.But you know, we've got lots and lots of land.
现在我们将连线马克・吉拉度希。他是加州州长紧急服务办公室的负责人,他将从萨克拉门托的加州应急中心和我们连线。欢迎做客节目。很高兴和你们连线,谢谢。你记得之前加州有过这样的火灾季吗?与这次相比如何?我们州是火灾多发地。以前加州发生过很多火灾。准确地说,2008年加州发生的火灾数是最多的,当时有超过2000起火灾。而今年的情况有些不同,因为我们即将进入连续干旱的第五年,前几年,我们的土地中还有很多水分,一般不会造成现在这样蔓延迅速的火势。现在火灾蔓延的速度是前所未有的。这是不是意味着这些地区以前发生的火灾都是可控制的,不会蔓延的这么快,不会演变成这么大的火灾?我认为加州各地在提前应对火灾方面都做出了多项努力。我们一直表示,高达90%的火灾都是因为某种人为原因引发的。州政府和联邦政府都加大了森林管理和清理工作的力度。但是,加州土地面积广大。
暂无注释