首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
You gonna be there? Wasn't planning on it.
I'd like you to be there.
Everybody respects you.
Want me to vouch for you?
Listen, I'm gonna tell you something that
only a handful of people know.
I'm running for governor.
I announce soon.
But I need the association behind me before I do that.
Now, I know I let you down with the shipyard.
But if I win a governor's race,
I can get everything back on track.
You show up on my doorstep asking for my forgiveness.
Now you want me to be your lapdog after I lost my fucking job?
This watershed bill is just the beginning.
If I'm governor, there's so much I can do.
It's bullshit. You just want to use me.
It's not like that.
Yeah. It's exactly like that.
Jesus Christ, Pete.
You fucking politicians.
Paul.
Claire.
I didn't realize you and Frank were staying here.
We always stay here when we're in Charleston.
You know that, Remy.
The '08 campaign.
I promise it was a coincidence
my assistant booked it.
Is, uh, Frank around?
He's not. He's off cavorting with old classmates.
You want to sit down and have a drink?
They booked me the bridal suite.
There's champagne on ice.
My, my, you've grown very confident
since you worked for Francis.
你会出席吗,没这个打算
我希望你能去
大家都尊敬你
想让我为你做担保
听着,告诉你一件事
只有少数几个人知道
我要竞选州长
不久就要宣布了
但在此之前,我需要造船厂协会的支持
我知道,造船厂的事我让你们失望了
但如果我成功当选州长
我就能让一切重回正轨
你跑到我家来,求我原谅你
我都失业了,你想让我给你当宠物狗
这份流域法案仅仅是个开始
如果我当上州长,我能做更多
都是胡说,你就是想利用我
不是那样的
就是这么回事
老天呐,彼得
你们这群该死的政客
保罗
克莱尔
没想到你和弗兰克也住这里
每次来查尔斯顿我们都住这里
你知道的,雷米
08年竞选
我发誓这纯属巧合
是我助理订的
弗兰克在吗
他不在,去和老同学狂欢了
过来坐下喝一杯吗
他们给我订了蜜月套房
有冰镇香槟
天啊,自从离开了弗兰西斯
你变得很自信啊
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写