首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
This is AP News Minute.
An analysis by the Associated Press has indicated an Amtrak train in Philadephia was traveling about 107 miles per hour as it approached the curve and crashed.
The speed limit was 50 miles per hour.
At least 7 people were killed, 2 hundred others were hurt.
President Barack Obama welcomed Saudi Arabian leaders to the White House on Wednesday.
The visit comes amid strains with the kindom over Obama's negociations with Iran.
The White House will welcome other Middle East leaders later on Wednesday.
Gunmen killed more than 40 people aboard a bus in southern Pakistan.
It was bound for a Shiite Muslim community center.
The attack in the port city of Karachi was the deadliest the country has seen in months.
And a 94-year-old man will be one of the oldest graduates in West Virginia University hisotry.
Anthony Brutto will receive his diploma on Sunday.
He studied for his degree on and off for 75 years.
Padmananda Rama, The Associated Press with AP News Minute.
这是美联社一分钟新闻
一位美联社分析人士认为费城的美铁在转弯时的速度达到了每小时107公里。
而限速为每小时50公里。
事件造成至少7人死亡,200人受伤。
总统奥巴马周三欢迎沙特阿拉伯领导人前往白宫。
此次访问期间正直美伊和谈僵局。
白宫将于周三晚些时候欢迎另一位中东领导人的造访。
巴基斯坦南部,一枪手对巴士进行了袭击,造成40多人死亡。
巴士正要前往什叶派穆斯林社区中心。
袭击发生在了港口城市卡拉奇,这也是几个月来,巴基斯坦遇到的最惨重的袭击。
一94岁高龄老人将成为西弗吉尼亚大学历史上最年长的本科生。
安东尼・卜拉托将于周日获得学士学位。
他断断续续学习了75年的时间。
这是拉玛为您带来的美联社一分钟新闻。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写