首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
An ingenious love letter-Richard
There once lived a lad who was deeply in love with a girl, but disliked by the girl's father, who didn't want to see any further development of their love.
The lad was eager to write to the girl, yet he was quite sure that the father would read it first. So he wrote such a letter to the girl:
My love for you I once expressed
no longer lasts, instead, my distaste for you
is growing with each passing day. Next time I see you,
I even won't like that look yours.
I'll do nothing but
look away from you. You can never expect I'll
marry you. The last chat we had
was so dull and dry that you shouldn't think it made me eager to see you again.
If we get married, I firmly believe I'll
live a hard life, I can never
live happily with you, I'll devote myself
but not
to you. No one else is more
harsh and selfish and least
solicitous and considerate than you.
I sincerely want to let you know
what I said is true. Please do me a favor by
ending our relations and refrain from
writing me a reply. Your letter is always full of
things which displease me. You have no
sincere care for me. So long! Please believe
爱的艰程-理查德
一个小伙子非常爱一位姑娘,但姑娘的父亲却不喜欢他,也不让他们的爱情发展下去。
小伙子很想给姑娘写封情书,然而他知道姑娘的父亲会先看,于是他给姑娘写了这样一封信:
我对你表达过的爱
已经消逝。我对你的厌恶
与日俱增。当我看到你时
我甚至不喜欢你的那副样子。
我想做的一件事就是
把目光移往别处,我永远不会
和你结婚。我们的最近一次谈话
枯燥乏味,因此无法使我渴望再与你想见。
假如我们结婚,我深信我将
生活得非常艰难,我也无法
愉快地和你生活在一起,我要把我的心
奉献出来,但决不是
奉献给你。没有人能比你更
苛求和自私,也没有人比你更
关心我帮助我。
我真挚地要你明白,
我讲的是真话,请你助我一臂之力
结束我们之间的关系,别试图
答复此信,你的信充满着
使我兴趣索然的事情,怀有
对我的真诚关心。再见,请相信
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写