首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Several thousand years ago, densely weeded lakes and hosts of poisonous snakes and insects characterize the south of China.
But people born and brought up in this Yangtze River area had also built up a rich store of culture.
And from these differing culture of patterns evolve many of folk customs associated with the Dragon Boat Festival.
By 2500 years ago, the Dragon Boat Festival had gradually become one of china's traditional festivals held each May 5th according to the lunar calendar.
The Dragon Boat Festival is popular amongst most Chinese people, both those living at home in their native country and those overseas.
But it is particularly celebrated in Zigui County and Huangshi City, Hubei Province, Miluo City in Hunan Province, and Suzhou City in Jiangsu Province.
The colorful and diversified folk customs involved in the Dragon Boat Festival have developed from older customs around this season aimed at driving away evil.
Chief amongst these where the elimination of diseases, the chasing away evil spirits and warding off natural disasters, the festival possesses a unique national spirit and abundant connotations which have deep influence on the lives of Chinese people.
几千年前,中国南方分布着杂草密布的湖泊和一群群的毒蛇和昆虫。
但是成长在长江地区的人们依旧建立了丰富的文化。
从这些不同的文化模式发展出了许多与端午节相关的民俗。
到2500年前,端午节已经渐渐成为中国的一个传统节日并在每年农历5月5日举行。
端午节在大多数中国人中十分受欢迎,不管是居住在祖国的还是海外的。
但是,在湖北省的秭归县和黄石市,湖南省汨罗市和江苏省苏州市,人们会进行特别庆祝。
从这个季节的旧习俗中发展出了和端午节有关的丰富多彩的民俗,旨在驱赶邪恶。
主要在这些疾病的消除,恶灵的驱赶,自然灾害的趋避上,节日具有独特的民族精神和丰富的内涵,对中国人的生活有很深的影响。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写