首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Miss Gallagher?
Can the congressman have a moment?
Things are... they're complicated.
I realize that, but he truly needs you.
I don't know what I could say to him.
I think just showing up would do him a world of good.
Today is tough. The speaker has a full schedule...
Look, I already spoke to Bob,
and he said he'd be fine if you took the rest of the day off.
In fact, he said he'd be fine if you wanted to take
the next six months off. What?
I want you to be deputy campaign manager.
You work under Nash Aarons.
No. I spent years being Peter's crutch.
If you just want me there...
Well, of course we want you there to help, but not as a crutch.
Peter is a talented young man with a lot of potential.
He knows this, but he needs to hear it from someone other than me.
Someone he truly cares about.
I'm sorry. This is just a lot right now.
Well, you don't have to make a decision now,
but at least talk to Peter.
I mean, there's no harm in that, now, is there?
盖拉格小姐
议员有话想和你说
事情,很复杂
我知道,但他真的需要你
我不知道能和他说什么
我想你的出现就能让他好很多
我今天很忙,议长的日程表很满
我已经和鲍勃谈过了
他同意让你今天休假
事实上,如果你想休半年
他也同意,什么
我想让你做副竞选经理
在纳什・埃伦斯手下干
不,我给彼得当了好几年的拐杖
如果你只是想让我去...
我们当然想让你去帮忙,但不是做拐杖
彼得是个有才华又有潜力的年轻人
这他知道,但他需要我之外的人的认同
某个他真心在乎的人
抱歉,我一下子接受不了
你不用马上做决定
但至少和彼得谈谈
这总没什么坏处,是吗
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写