首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
I can see your security guy.
Meechum?
He's cute.
He'd never go for you.
Why not?
You're too intimidating.
He's the one with the gun.
But you're the one with the congressman.
We'll talk after.
We'll talk before.
Peter Russo.
Pennsylvania's first district.
He's gonna run for governor.
Fill Matthews' seat.
It's an exclusive profile.
With someone no one's ever heard of.
What's the angle?
Alcohol, drugs.
He's a kid from the streets.
I want the profile to come out as soon as he announces,
and I'd like it to be kind.
I don't write puff pieces.
Then get someone else to write it.
I thought you had something for me.
It's too easy for people to link me as your source.
It's dangerous.
I don't benefit from handing out headlines to other people.
Generosity is its own form of power, Zoe.
Step six.
Step seven.
我看到你的保镖了
密查姆吗
他可真帅
他不会喜欢你的
为什么
你令他生畏
可他有枪啊
但你有议员
我们做完再谈
我们谈完再做
彼得・罗素
宾州第一选区的议员
他会竞选州长
接替马修斯的职位
这会是一篇独家专访
但对象是个无名小卒
卖点是什么
酗酒,吸毒
他是个出身贫寒的野孩子
我希望专访能在他宣布参选当时就发布
并且向着他说话
我不写吹捧报道
那就找别人写
我以为你有料给我
人们很容易就会猜到我是你的消息来源
那就危险了
把头条让给别人,我得不到好处啊
别低估了慷慨的力量,佐伊
第六步
第七步
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写