首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
I was laughing.
Out loud?
I didn't want everyone to think I was stupid.
So how are you?
My mother's driving me crazy. But Ross is getting married. I'm happy.
I'm not going to let anything spoil that.
I just want to say that Ross is a wonderful young man.
Thanks. We like him.
My God! You must have been a teenager when you had him.
There's no way in hell I'm paying for it.
Look,we're down to just one point.
Could we please just settle it after the wedding?
Fine,but I'm not paying for your wine cellar...
...you thieving, would-be-speaking- German-if-it-weren't-for-us, cheap little man!
The guy was hammered. There's no way you look like Ross' mother.
Then why would he say it? -Because he's crazy!
He came up to me earlier and thanked me for my very moving performance in Titanic.
My mother's right. I'll never get married.
You know what,that is
Who wouldn't want you?
Please! I'm a single mom with a 30-year-old son.
我有笑啊
有笑出声吗?
我不想让别人觉得我很白痴
你好吗?
我妈快把我逼疯了 但是我很替罗斯高兴
我不会让任何人扫我的兴
我只想说罗斯真是个好青年
谢谢,我们都喜欢他
天哪,你生他时一定才十几岁
我绝对不会付钱
好,我只问一件事
能不能婚礼后再解决?
好,但我绝不付酒窖的钱
靠美国才没被德国殖民的小人
那家伙糊涂了 你怎么可能像罗斯的妈
那他为何会认错? 因为他疯了
之前他还谢谢我 在“铁达尼号”里演得很棒
我妈说得对,我嫁不出去了
这么说就…
谁不想要你?
拜托 我是个儿子30岁的单亲妈妈
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写