首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
It's not a million-dollar question.
It's a trillion-dollar question.
I think many of the Chinese are very eager to find out
what it takes to form a Silicon Valley in China,
especially for the government officials.
During the past 30 years,
China maintained a very high growth rate in terms of GDP.
It has become a very large economy in the world.
But the problem is that they primarily relied on cheap labor,
cheap products, manufacturing to get here.
I think a lot of people, especially the Chinese leaders,
the decision-makers,
realized that that's not going to last very long.
We need to innovate. We need to have more value-added things in the
Chinese economy or in the GDP composition.
That's why many of them are thinking really
very hard of how to foster entrepreneurship,
how to encourage innovation.
And if you talk to any of the local government officials in Beijing,
Shanghai, Shengjian,
they are all very eager to foster entrepreneurship to open
up those experimental loans so that you can get cheap rent
or free rent or even government startup funding so that
这不仅仅是几百万美元的问题
这可关系到几万亿美元
许多中国人急于找出
在中国形成硅谷的方法
尤其是政府官员
在过去的30年里
中国保持了极高的GDP增长率
成为了一个很大的经济体
但问题是,中国仍然依赖于廉价劳动力
廉价产品,才有今天的成就
许多中国人,尤其是领导人
决策者们
意识到这不能持续很久
中国需要创新
需要更多高附加值的产品
这就是为什么大家都在思索
如何才能培养企业家精神
如何鼓励创新
如果你和地方官员交流,比如,北京
上海,深圳
他们非常愿意培养企业家
以发放试验性的贷款形式,帮助创业者得到
更低的租金或者免租金,甚至是政府发放的启动资金
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写