首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Another very unique thing for China is that,
for this chart at the bottom,
you can tell that there are more than 700,000
engineering graduates each year.
Engineering - meaning computer science-related engineering.
So the talent pool there is huge.
But many of them are not so experienced.
When I started this company back almost nine,
ten years ago, I started to recruit talents,
recruit engineers, and I wrote in the job description
that requires five-plus years of related experience.
Then I found that I couldn't find anyone in China because
nobody at that time really focused on technology.
Multinational companies usually hire
engineering student to do pre-sells, to do technical support.
There's little research,
little development, little innovation at that time.
So for us to train the students,
to train the engineers to become more experienced
in developing innovative products,
but that's where the opportunities are.
If you are experienced,
if you have, say, better ways of managing engineering team,
this is a very good space you can be in.
You can really manage a lot of people.
另一件在中国特别的事情是
从图表底部
可以看出每年有超过70万的
工科毕业生
这里的工科指的是与计算机相关工程科学
中国有着巨大的人才库
但他们中的多数人缺乏工作经验
大约是9到10年前,公司成立初期
我们开始招聘人才,招聘工程师
职位介绍由我亲自执笔
要求具有五年以上的相关工作经验
结果在中国没有人符合要求
因为那是没人致力于技术研究
跨国公司常常雇佣工科学生
去做售前顾问,或者,技术支持
那时候,根本没有研究
何谈发展,何谈创新
这就需要公司对学生
以及工程师进行培训
使其在开发产品创新性方面更有经验
这也是机会所在
如果你经验丰富
如果你有更好的管理方式
百度欢迎你加入
你可以管理很多人
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写