首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Young cynic is a special phenorrienon after the "reform and opening up" of the Chinese government, during the period of the fast economic development that occurred in China.
As a group, "fenqing" are very diverse in their opinions.
However, they are usually nationalistic and patriotic, and very much concerned with political issues.
Nowadays, with the development of Internet, "fenqing" has been evolved into a term used predominately as a Internet slang.
And whether "fenqing" is derogatory or not usually depends on "fenqing" themselves.
Generally, the "fenqing" take pride in their beliefs and passion, considering themselves patriotic.
Their critics, however, may consider them obnoxious, and refer to them using a pun shit-youth, which can be changed further to shitshit.
In response, "fenqing" refer to their most vehement opponents as "hanjian" (traitor(s) of China) or "tewu" (spy/ spies).
中国改革开放不仅使中国经济出现了飞速的发展,也引发了一种特殊社会群体的产生一一愤青。
作为愤青一族,其观点通常多种多样。
然而,他们却有着一些共同的特点,那就是富有爱国主义精神,并热衷于政治问题。
而如今,随着网络的发展,愤青早已演变成为一种网络流行语,
其褒贬性也随"愤青"本身而不同。
通常而言,愤青族以其信念和激情为荣,认为其所作所为是其有爱国主义情操的。
然而,他们的批评者却认为他们是一群讨厌的家伙,并且将其称之为"粪青",甚至"粪粪" 。
愤青一族则攻击其反对者为"汉奸"或"特务"。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写