首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Marry-upon-graduation is a new expression which refers to those young people who marry immediately after graduating from college.
University students in major cities are increasingly choosing to get married soon after graduation.
This is in sharp contrast to the 1990s and 1980s when many urban youngsters put off marriage until they were "old enough"一in their 30s or even 40s.
Many spent their time looking for spouses with good economic backgrounds or attractive faces, instead of looking for love.
The marry-upon-graduation get a family upon graduation, however, they need more time and experience to wean off the pampering of their parents.
They are looked after by their parents, as the "babies" are still figuring out how to live as a family,
meanwhile they get money from parents to cover their expenses.
"毕婚族"主要是指一毕业就结婚的一类群体。在一些大城市,越来越多的大学毕业生选择了一毕业就结婚。
当今的"毕婚族"与二十世纪八九十年代的年轻人形成了明显的对比。
八九十年代的年轻人一般都会选择在30岁,甚至40岁左右结婚。
他们选择配偶也格外地谨慎,长相、经济条件都是他们考虑的因素,而不像"毕婚族",仅仅是为了爱情而结婚。
对于"毕婚族"而言,虽然一毕业就有了自己的家庭,但是仍然需要更多的时间才能慢慢脱离对父母的依赖,
他们依然需要父母的照顾,像小孩子一样学习如何融入家庭。
同时,父母在物质上也要给予他们支持以保证家庭的基本开销。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写