首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
South Korea has increased security at its nuclear power centers.
South Korea took action after computer hackers entered the power centers' computer networks and released sensitive documents on the Internet.
South Korean officials are trying to show the public that the country's 23 nuclear reactors remain secure.
They want to show that recent attacks on the Korea Hydro and Nuclear Corporation cannot affect the computer systems.
The hackers used e-mail addresses of retired employees to put 300 kinds of bad software called "malware" in the company's computer network.
They have already released drawings of the plants' systems as well as information about tests of the centers.
They also have released information about how much the centers' workers are paid.
They are threatening to damage three nuclear plants unless the government closes them.
The unidentified hackers said they oppose nuclear power.
Simon Choi is a top official of a company that helps protect against computer attacks.
韩国加强了核电站的安全力度,
在电脑黑客侵入这家核电站电脑网络并在网上公布敏感信息之后,韩国采取了行动。
韩国官员希望公众相信该国的23个核反应堆无安全问题,
希望表明最近韩国水电和核电公司受到的的攻击不会影响到计算机系统。
黑客使用退休人员的电邮地址在该公司计算机网络中设置300多种恶意软件,
黑客发布了该核电站的系统蓝图及测试数据。
还发布了核电站员工的工资信息,
并威胁要破坏三个核电站,除非政府将之关闭。
这些身份不明的黑客称他们反对核电。
西蒙・崔是一家负责防止计算机攻击的公司的高管。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写