首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Cupertino is very famous for Apple Computer. And we are very honor to have Steve Jobs to come here tonight to give us special presentation. Mr. Jobs?
Welcome, Mr Jobs: you have a fan club here..
Thank you. Apple's grown like a weed, and as you know, we've always been in Cupertino.
Started in an office par, eventually, got the buildings, we are in now the corner of the ends of 280.and those buildings hold maybe 2600 or 2800 people.
But we've got almost 12,000 people in the area.
So we're renting buildings - not very good buildings, either at an ever-greater radius from our campus and we're putting people in those.
It is clear that we need to build new campus, so we just add space. That doesn't mean we don't need the one we got, we do need it, but we need another one to augment it.
苹果如今变得炙手可热Cupertino也沾光不少,今晚我们荣幸地邀请到乔布斯莅临现场。乔总?
欢迎你,这里貌似都是你的粉丝。
谢谢大家。苹果如雨后春笋般快速发展着,而Cupertino一直是我们钟爱的土壤。
从开始的工业园到现在的办公大楼280号公路尽头的拐弯处,这几栋楼能容纳 2600到2800名员工。
可实际上我们的员工数量超过了12000。
不得已只能用租些差劲的写字楼给员工办公。所以我想把大家转移到离现有园区不远的一片区域。
我们将用新的园区来扩充办公面积。现有园区也会继续保留,
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写