Hello, and welcome to How to…The programme which tries to help with those very basic but very tricky areas of communication.My name's William Kremer.Let me start today's programme by telling you an anecdote - a short story about something that happened to me.When I was an English language teacher I once bumped into one of my students in the supermarket.And we got talking about this and that and it was very nice - we carried on talking and talking and talking and after a while I quite wanted to stop talking, but my friend didn't pick up on my hints!In the end, I had to say 'Well I have to go now, bye bye!' and walk away!Now, ultimately this is how you end a conversation - you say'goodbye' and walk away - but before we do that we usually try to close a topic… we finish talking about a particular thing.This shows our conversation partner that we're ready to say 'goodbye'.But the way we do this is very subtle - it's hard to notice.Yesterday, I got talking to my colleague Emily about a holiday she's taking soon.
大家好!欢迎收听How to 语言指南节目。本节目会涉及到英语交流中那些看似简单但却棘手的领域。我是William Kremer。节目的开始让我来给大家讲一件发生在我身上的事情。我还是个英语老师的时候,在超市遇见了一个我的学生。我们天南地北地聊了起来,挺愉快的,但是,聊得差不多了之后,我想停下来可我的朋友一点也没意识到这一点。最后我不得不很直接地说“我得走了,拜拜!”然后离开。说“再见”并转身离开是结束一场聊天的终极方式――但是,在那之前,我们通常会尝试着结束之前聊的某个话题。这样的话我们的谈话对象就能够意识到我们有离开之意。但是我们不会做得很明显,通常会让人很难察觉。昨天同事Emily跟我聊到了她即将到来的大假。