首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Visiting Chinese President Xi Jinping says China is willing to strengthen exchange with the Australian Labor Party
to jointly promote the newly-announced Comprehensive Strategic Partnership between China and Australia.
As part of his meeting with Labor Party leader Bill Shorten,
President Xi jinping spoke highly of the party's contribution to developing bilateral relations between China and Australia.
For his part, Shorten says the Labor Party supports the establishment of the Comprehensive Strategic Partnership between the two sides,
he also says he hopes that cooperation can be brought to a higher level with the construction of a bilateral free trade area taken as an opportunity.
The UN agency in charge of fighting Ebola in West Africa has announced the sudden death of its point man in Guinea.
Rwanda's Marcel Rudasingwa has died just a month after taking on the role of emergency crisis manager in Guinea.
The cause of death is not believed to be related to Ebola.
Rudasingwa was an assistant UN Secretary-General.
He also worked for the U.N. Children's Fund for almost 20 years.
正在澳大利亚访问的中国国家主席习近平表示,中方愿加强同工党交往,
共同推动中澳全面战略伙伴关系发展。
习近平主席在会见澳大利亚工党领袖比尔・肖顿时,
高度赞扬了自由党对发展中澳两国关系做出的贡献。
肖顿表示,工党支持两国建立全面战略伙伴关系,
希望希望以澳中自由贸易区建设为契机,两国合作迈上新台阶。
在西非国家领导对抗埃博拉疫情的联合国机构宣布,其核心人物在几内亚突然去世。
来自卢旺达的马塞尔・瑞达斯格瓦是联合国赴几内亚的应急特派团团长,在几内亚仅工作了一个月的时间。
目前没有迹象表明他的死亡与埃博拉病毒有关。
瑞达斯格瓦曾任联合国助理秘书长。
他在联合国儿童基金会工作了近20年的时间。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写