首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
A bit of hopeful news today out of one of the world's most secretive nations ―
North Korea allowed one of three detained Americans to leave the country.
The U.S. confirmed the release, but said little about how the negotiations proceeded.
The State Department says it is focused on getting all of the Americans out.
NPR's Michele Kelemen reports on that effort and the man who is on his way home.
Jeffrey Fowle, a father of three from Ohio, was arrested earlier this year after leaving a bible at his hotel in North Korea.
In a recent interview on CNN, he said he was desperate to get out.
I've admitted my guilt to the government and have signed a statement to that effect
and have also put in a request for forgiveness to the people and the government of the DPRK.
Unlike other Americans held in the communist nation, the 56-year-old Fowle hadn't yet been convicted,
but a State Department spokesperson wouldn't say if that was a factor in his release.
Marie Harf said only that Pyongyang wanted the U.S. to move quickly.
The DPRK authorities asked the United States government to transport him out of the country.
And again, in this time frame, the Department of Defense was able to offer a plane.
An Associated Press photographer took a picture of a U.S. government passenger-plane on the tarmac in Pyongyang, a rare sight.
A Pentagon spokesman said a military crew flew from Hawaii to North Korea to pick up Jeffrey Fowle.
The State Department's Harf says the man appears to be in good health.
She welcomed his release.
While this is a positive decision by the DPRK,
we remain focused on the continued detention of Kenneth Bae and Matthew Miller
今天,世界上最神秘的国家之一传来了一些好消息,
朝鲜允许一名被扣押的美国公民离开朝鲜,目前朝鲜仍扣押着两名美国公民。
美国确认了这一释放消息,但是并未说明谈判过程。
美国国务院表示,其将致力于使所有美国公民获释。
NPR新闻的米歇尔・克莱门将报道美国国务院所做的努力,而获释男子现在正在回家的路上。
杰弗里・福尔来自俄亥俄州,是三个孩子的父亲,今年初他因在朝鲜一家酒店遗留了一部《圣经》而被捕。
他在近期接受美国有线电视新闻网的采访时表示,他非常渴望获释。
我已经向朝鲜政府认罪,而且签署了一份声明进行说明,
同时我也已经请求朝鲜人民和政府的原谅。
与其他被扣押在这个共产主义国家的美国人不同,56岁的福尔并未被定罪,
但是美国国务院的发言人并未说明这是否是他获释的其中一个原因。
玛丽?哈弗只是表示平壤方面希望美国快速采取行动。
朝鲜政府要求美国政府把他接走。
同样,在这样的情况下美国国务院可以提供一架飞机。
美联社的一名记者拍下了美国政府提供的客机出现在平壤停机坪的图片,这是很罕见的。
一名五角大楼发言人表示,军方机组人员从夏威夷飞往朝鲜去接杰弗里・福尔。
美国国务院发言人哈弗表示,福尔看上去健康情况良好。
她对福尔的获释表示了欢迎。
这是朝鲜方面做出的一项积极的决定,
我们会持续关注仍被扣押的裴俊浩和马修?米勒,
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写