首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Canadian officials are piecing together information about a deadly shooting at the Parliament today.
The Parliament building has been on lockdown since this morning, just after a gunman killed a soldier standing guard at the National War Memorial in Ottawa.
One male suspect has been confirmed dead and more details are emerging about that man.
James Cudmore is a reporter for the Canadian Broadcasting Corporation and he joins us now
and James Cudmore, do we have any more details about the suspect, who's been confirmed dead?
Yeah, they're starting to emerge now.
We have a name and a few scant sort of details about his life.
His name is Michael Zehaf-Bibeau.
We believe he lives across the river from Ottawa in a town called Gatineau,
which is part of the Quebec province, the French-speaking province in Canada.
Thirty-two years old, he's had trouble with the law in the past.
There are previous convictions on drug charges and attempted robbery dating back 10 years,
but as recently also as February 2012, a conviction for uttering threats,
sentenced to just a day in jail at that time.
At this point we've been unable to get a picture of the suspect or have one confirmed by police,
who right now are trying to keep a lid on some of this information.
What we do know about the suspect's activities today are that this name - this man - this name belongs to the man
who was shot dead by police and also by Parliamentary officials inside Canada's Parliament.
We've been able to follow his path back.
He is indeed the fellow who also shot and killed a Canadian soldier who was standing guard at the Canadian War Memorial -
the National War Memorial - just 150 meters or so from our Parliament buildings.
That shooting of the soldier who was standing guard at the War Memorial that was witnessed by one of your colleagues from CBC.
It was indeed witnessed by one of my colleagues, a producer, a television producer named Jason Ho,
who alerted us all to what was going on.
It was witnessed by a large number of people.
There were tourists who were taking pictures of these soldiers.
They're a bit special, these soldiers.
It's new thing for us to have a sentry there.
It relates to the celebration of the 100th anniversary of the start of the First World War
and so these soldiers in particular were from a town far away from Ottawa called Hamilton.
They were part-time soldiers, reserve soldiers, or national guardsmen I guess you'd call them in the States
and they belonged to a Highland regiment so they were wearing kilts and the other accoutrements of a Highland regiment.
And they were of course, then, obvious targets for pictures - of tourists who wanted to have their picture taken with these guys.
And in this case also became today - in a horrible way - an obvious target for this man and his activities.
加拿大官员正在拼凑今天议会大楼枪击案的信息。
今天早上一名枪手枪杀了渥太华国家战争纪念碑的一名站岗士兵,自那以后议会大楼就一直处于封锁状态。
目前已经证实一名男性嫌疑人死亡,现在有关该男子的更多详细信息将不断更新。
詹姆斯・卡德摩尔是加拿大广播公司的记者,现在他将和我们谈论这一事件,
詹姆斯・卡德摩尔,我们现在有这名被证实死亡的嫌犯的详细信息吗?
是的,这些信息正在不断更新。
我们现在知道他的名字,也了解他生活中的一些细节。
他的名字是迈克尔・席哈夫・毕玻。
我们认为他生活在渥太华河对岸的加蒂诺镇,
那里隶属于加拿大的法语省份魁北克省。
他今年32岁,有犯罪记录。
10年前他因毒品指控和企图抢劫被定罪,
2012年2月时他因恐吓被定罪,
但只入狱一天。
目前我们无法得到嫌犯的照片,警方也未提供照片,
现在警方正试图对此类信息保密。
我们现在知道的就是嫌犯的名字,
这名嫌犯已经被警方和议会大楼内的官员击毙。
我们可以回顾一下他的行动轨迹。
他就是那个枪杀了国家战争纪念碑站岗士兵的枪手,
国家战争纪念碑距离加拿大议会大楼仅有150米。
加拿大广播公司的一名同事目睹了国家战争纪念碑站岗士兵被枪杀。
我的一个同事的确目击了枪击案的发生,这名同事是电视台制片人杰森・何,
他让我们所有人意识到到底发生了什么事。
有许多人目击了这一事件。
当时一些游客正在为这些士兵拍照。
这些士兵有些特殊。
在那里设立哨兵是刚刚开始的。
这与第一次世界大战爆发100周年的庆祝活动有关,
所以这些士兵来自一个名为汉密尔顿的城镇,那里距离渥太华非常远。
我想他们是兼职士兵,预备役士兵或者你们美国称之为的国民警卫队,
他们隶属于高地步兵团,所以他们穿着苏格兰裙和其他高地步兵团的装备。
当然他们成为了游客拍照的目标,游客想为这些士兵拍照。
而今天,这种情况演变成了可怕的事件,他们显然成为了嫌犯的目标。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写