首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Now to NPR's Anders Kelto in Freetown, the capital of Sierra Leone.
He's just returned from the epicenter of that country's Ebola outbreak in the East and he joins us now.
Anders, we just heard Doctors Without Borders president Joanne Liu speaking today at the U.N.
and she said fear and panic have set in there and that in this fight, quote, Ebola is winning.
Is that your sense on the ground in Sierra Leone?
Well, most people that I've spoken with here say that they have faith that Ebola will be eliminated from their country soon.
And they try to be optimistic but there's definitely a sense of terror and uncertainty.
And everywhere you go here, you see signs of Ebola ―
there are banners and posters everywhere with warnings, there are chlorine hand wash stations, there's messages on the radio
and it's hard not to get the sense that right now Ebola is winning.
President Obama today spoke about the need to scale up the international response and to do it quickly.
Have you seen any evidence of international help arriving in Sierra Leone?
Well, yes and no.
There are a number of international NGO's like Doctors Without Borders and the Red Cross who are opening new Ebola treatment facilities.
In fact, just in the last few days two more have opened.
China's constructing a facility.
South Africa is running a lab here.
In terms of the U.S., the most significant presence that I've seen is the CDC,
who have staff running labs here, doing epidemiology and providing training and support for the Sierra Leonean government.
NPR新闻的安德斯・凯尔托现在在塞拉利昂首都弗里敦。
他刚刚从塞拉利昂东部的埃博拉疫区返回,现在他将给我们带来最新消息。
安德斯,我们刚刚听了无国界医生组织主席廖满嫦在联合国的讲话,
她说那里充满了害怕和恐慌,而在这场战役中埃博拉会取得胜利。
那是你在塞拉利昂所感觉到的吗?
我在这里采访的大部分人都表示他们相信埃博拉病毒会很快从他们国家清除。
他们努力保持乐观,但是当然这里也有恐惧和不确定性的存在。
你在各个地方都会看到埃博拉的标志,
各地都有写着警告信息的横幅和海报,到处都有氯气洗手站,广播上也一直在播放各种信息,
现在很容易会有埃博拉会取得胜利的感觉。
今天,奥巴马总统发表讲话,呼吁国际社会加大对埃博拉的回应并迅速采取行动。
你有看到国际援助抵达塞拉利昂吗?
可以说有也可以说没有。
有许多像无国界医生和红十字会这样的国际非政府组织在这里新增了埃博拉治疗中心。
实际上,过去几天就有两家新的治疗中心成立。
中国也贡献了一个治疗中心。
南非在这里设立了实验室。
至于美国,我看到的大部分重要的援助都来自美国疾病控制中心,
他们有工作人员在这里设立实验室,进行流行病分析,为塞拉利昂政府提供训练和支持。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写