首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
And we begin this hour at the United Nations where today the U.S. airstrikes in Syria are topping a crowded agenda.
President Obama appealed for help in the fight against the militant group calling itself the Islamic State.
The only language understood by killers like this is the language of force.
So the United States of America will work with a broad coalition to dismantle this network of death.
The airstrikes come against a complicated backdrop and a conflict that has divided the international community for years.
NPR's Michele Kelemen reports now from the UN.
Few here are questioning the need for U.S. strikes against Islamic State militants.
Even UN Secretary-General Ban Ki-moon says
the extremists that are wreaking havoc in Iraq and Syria are a threat to international peace and security.
We need a decisive action to stop atrocity crimes
and frank discussions on what created the threat in the first place.
But there are questions about what comes next.
Ban's own UN envoy to Syria, Staffan de Mistura, calls this a dangerous and delicate period.
He wouldn't predict how the airstrikes might affect his job trying to find a negotiated solution to the Syrian Civil War.
Fighting terrorism needs to be accompanied with a genuine process ― a political process including all Syrians.
At a side meeting to drum up more aid for Syria, European officials cautioned the U.S. to take care not to hit civilian targets.
But they too saw the need to break the siege of the Islamic State,
这个小时我们来关注联合国,美国袭击叙利亚成为今天联合国众多议程的重点。
奥巴马总统呼吁各国共同对抗自称为伊斯兰国的武装组织。
这样的凶手唯一能理解的语言就是武力。
因此,美国将与一个广泛的联盟展开合作,彻底摧毁这个死亡网络。
空袭针对的是一个复杂的背景情况,而且冲突已经将国际社会分裂了数年之久。
NPR新闻的米歇尔・克莱门将从联合国带来报道。
目前很少有人质疑美国打击伊斯兰国武装分子的必要。
甚至连联合国秘书长潘基文都表示,
给伊拉克和叙利亚带来灾难的极端主义者对国际和平和安全构成了威胁。
我们需要在采取果断行动、制止暴行的同时,
就造成恐怖主义威胁的原因,展开开诚布公的讨论。
但是就接下来会发生什么存在疑问。
联合国驻叙利亚特使斯塔凡・德米斯图拉称这是危险又脆弱的阶段。
他的工作是试图通过协商解决叙利亚内战,他不会就空袭可能给他的工作带来何种影响进行预测。
打击恐怖主义需要通过真实的进程来完成,一个所有叙利亚人参与的政治进程。
在为叙利亚争取更多援助的会议期间,欧洲官员告诫美国要注意不要袭击民用目标。
但是他们也看到了突破伊斯兰国围困的必要性,
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写