首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Dressing for success.
Fashion upstart Jason Wu style continue to rise.
One year ago he burst onto the fashion scene,
catapulted to stardom by one famous dress.
Today, the designer Jason Wu is fresh from showing his latest collection at New York Fashion Week.
Alina Cho spoke to him about a stellar year and how he's expanding his brand.
The carpet was pink but the ticket red hot.
The show: Jason Wu.
Five years ago,
it was a rack of clothes and Jason Wu, the person, you know?
And now it's about Jason Wu the brand.
The brand got the boost fashion designers dream of
when First Lady Michelle Obama wore Wu's one-shoulder gown on inauguration night.
That made this Taiwanese-born 27-year-old an overnight star.
In the 13 months since then...
Well, I mean, it's been really crazy.
I've been offered reality shows.
I've been offered, you know, all sorts of product endorsements.
But Wu, always mindful about not growing his company too fast,said no.
This is a feather-covered,
encased-in-silk-tulle dress.
What he has done is move into a 9,000-square foot studio,
more than four times the size of his old one.
They're gonna have to name the building after you?
Well, I was told that if I take over another floor,
it would be named after me.
为成功而装扮。
时尚新起之星吴季刚冉冉升起。
一年前他闯进时尚圈一炮而红,
他以一件出色的女装一战成名,
现在吴季刚才刚刚在纽约时尚周推出最新系列,
爱丽娜・秋和他谈到了成名的一年,还有他要如何拓展他的品牌。
地毯虽然是粉红色,但是入场券可是红得发烫呢。
节目主角:吴季刚。
5年前,
这是一架子的衣服和一个闻闻无名的吴季刚,
现在吴季刚可是个服饰品牌呢。
这个服饰品牌得到时尚设计师们梦想得到的帮助。
第一夫人米歇尔在就职晚宴上穿着吴季刚设计的单肩礼服,
让出生于台湾省、当时27岁的吴季刚一夜之间成为明星,
13个月过去后……
这一路都非常疯狂,
有人邀请我出演真人秀,
有各式各样的产品找我代言。
但是一直都小心谨慎不愿让公司成长太快的吴季刚都拒绝了。
这是一件包裹着羽毛、外罩丝质?
每纱的礼服。
他换到一家9000平方英尺的工作室,
这是他以前的工作室的4倍大。
他们会以你的名字来为这栋大楼命名?
他们跟我说,如果我再租下另一层楼,
这栋大楼就会以我来命名,
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写