the People's Republic of China continued to address the Diaoyu Islands problem,but neither Chairman Mao nor Premier Zhou Enlaiforced the issue with United Stateswhich held the administrative rightsbecause these Chinese leaders wanted to establish friendly relations with America.In the 1971 Okinawa Reversion Treatythe United States appointed Japan as its administratorof the Diaoyu Islands.Later,the pragmatic Chinese leader Deng Xiaopingstriving for economic reform and peaceful co-existence with bothAmerica and Japanmade the famous statement"let our grandchildren deal with this problem".However,China has never recognized America's or Japan's administrative rightsover th Diaoyu Islands.Officially,the United States of America does not take a position on the ultimate sovereignty over the Diaoyu Islands,but it does recognize that the islands fallunder the security treaty obligations the US has with Japan,the remained grave doubts as to the constructive rolethe United States will playin this ongoing dispute.There is ample evidence that the involvement of the United States in Asian affairs
After 1949,1949年之后中华人民共和国继续关注钓鱼岛问题但毛泽东和周恩来为了与美国保持友好关系对此事并未采取强硬措施美国那时仍有对该岛的管辖权1971年的《冲绳归还条约》中美国委任日本为其在钓鱼岛的管辖人这之后务实的中国领导人邓小平一直致力于经济改革并与美国和日本发展和平共处的外交关系他留下了一句和有名的话“让我们的子孙后代来解决钓鱼岛问题吧”但是中国从未认可美国和日本对钓鱼岛的管辖权从官方立场上说美国也从未在钓鱼岛的主权问题上给出明确答复但却同意岛屿问题事关美国对日本的安全条约义务对于美国在这场持续不断的争端中将要扮演的建设性作用仍然是云遮雾绕足够的证据表明 美国对亚洲事务的干预