首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Without warning, in May 1939,
Imperial Japan fanatically attacked Russia.
But the Soviets beat back the Japanese and drew deep into Manchukuo.
The Japanese losses were enormous.
Desperately, Japan tried to stamp the red tide
but failed and was forced to retreat
the red army suddenly retreated as well
while propaganda loud speakers blared
announcing the withdraw of the Soviet forces.
The gullible Imperial Japanese General Stuff
swallowed the Soviet rules.
The next day, to their complete surprise,
the red army began an unexpected and devastating offensive
keeping the retreating Japanese on the run until September 18, 1939.
when Russia forced Japan to sign an armistice agreement
Just 16 days earlier,
Nazi Germany had invaded Poland, touching off WWII.
This war, conceived in the minds of two dictators,
Adolf Hitler and Benito Mussolini, took the lives of millions
and changed the world forever.
Meanwhile, the slaughter in the far east continued
在毫无警告的情况下
日本帝国于1939年五月疯狂袭击了俄国
苏维埃政权一举击溃日本人 并向满洲腹地进军
日本人损失惨重
丧心病狂的日本人试图消灭红色势利
但无果而终 节节败退
In August of 1939,
1939年八月
苏联红军突然转进为退
高音喇叭大造舆论
宣城苏维埃要撤军
日军将领盲目轻信
听之任之
第二天 出乎日军意料
苏联红军开始了一场出其不意的毁灭性的进攻
打得日军落花流水 直到1939年9月18日
苏联强迫日本签署停战协议
而在此16天前
纳粹德国侵占波兰 点燃了二战战火
这场战争 由阿道夫・希特勒和贝尼托・墨索里尼
酝酿 数以百万的生命丧失
自此世界被彻底改变
同时 远东的屠杀也在继续着
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写