首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The criminal network Moriarty headed was vast.
Its roots were everywhere, like a cancer,so we came up with a plan.
Mycroft fed Moriarty information about me.
Moriarty, in turn, gave us hints,just hints as to the extent of his web.
We let him go, because it was important to let him believe he had the upper hand.
And then, I sat back and watched Moriarty destroy my reputation, bit by bit.
I had to make him believe he'd beaten me,utterly defeated me, and then he'd show his hand.
There were 13 likely scenarios once we were up on that roof.
Each of them were rigorously worked out and given a code name.
It wasn't just my reputation that Moriarty needed to bury.I had to die.
Sherlock!
You can have me arrested, you can torture me,you can do anything you like with me,
but nothing's going to prevent them from pulling the trigger.
Your only three friends in the world will die, unless...
I kill myself and complete your story.
You've got to admit that's sexier.
But the one thing I didn't anticipate was just how far Moriarty was prepared to go.
I suppose that was obvious,given our first meeting at the swimming pool.His death wish.
I knew I didn't have long.I contacted my brother, set the wheels in motion.
莫里亚蒂领导的犯罪网络非常庞大
就像癌症一样四处蔓延,所以我们想出了一个计划
麦考夫向莫里亚蒂提供我的信息
作为回报.莫里亚蒂也给我们信息,只是关于他犯罪网络规模的只言片语
我们放他走.因为我们必须让他觉得自己占了上风
然后.我静观莫里亚蒂一点一点毁掉我的声誉
我必须让他相信他已经打败了我,彻底击败了我.然后他才会亮出底牌
我们上了屋顶之后.有十三种可能的情况
每一种都精心设计并且有个代号
莫里亚蒂想毁掉的不仅仅是我的名誉.我必须死
夏洛克
尽管逮捕我.折磨我好了,你想拿我怎么样随便你
但没什么能阻止他们扣下扳机
你在这世上唯一的三个朋友死定了.除非.
我自杀.成就你的故事.
你得承认.这样更吸引人
但我唯一没预料到的是莫里亚蒂会做的那么绝.
但回想一下泳池初见,这其实也不难想象.他一心想死!
我知道我的时间不多.我联系了我哥.开始执行计划
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写