首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
This is AP News Minute.
An umbrella group for Islamic militias in Libya says it has taken control of the US Embassy Compound in Tripoli.
A month ago, American personnel evacuated from the country due to ongoing fighting.
And an Associated Press journalist who walked through the compound says most of equipment appears untouched.
The US airdropped humanitarian aid including water and meal Sunday to residents of Shiite Turkmen Town in Northern Iraq.
Islamic State extremists besieged Amirli months ago.
American forces also conducted airstrikes against the Sunni militants.
The Director of the US Centres for Disease Control was in New Guinea visiting an Ebola isolation centre.
The deadly West Africa outbreak started in Guinea, and now spread to four other countries.
The World Health Organization is treating Senegal's first confirmed Ebola case as a top priority emergency.
And the first person to swim from Havana to Key West, without a shark tank was honoured in Cuba with the country's Order of Sporting Merit Award.
And during the swim, Dianna Nyad called it the most prestigious award she has received.
这里是美联社新闻一分钟。
利比亚一个庞大的伊斯兰组织称,他们已经占领了的黎波里的美国大使馆农贸处。
一个月以前,由于持续的战争,美国全体人员全部撤离这个国家。
一名经过农贸处的美联社记者称,大部分设备并未受到影响。
美国在周日空投的人道主义救援物资包括水和食物,投放目标为伊拉克北部土库曼镇的信奉什叶派教的居民。
一个月前,伊斯兰国家的极端主义分子被围困在Amirli。
美国军队也对逊尼派武装分子发起了空袭。
美国疾病控制中心的领导正在新几内亚参观一所埃博拉病毒隔离中心。
西非地区这一致命的病毒首次在几内亚出现,目前已传播到其他的4个国家。
世界卫生组织按照最高紧急状况对塞内加尔的首例确诊的埃博拉病毒感染者进行治疗。
没有带鲨鱼防护设备,从哈瓦那游到基韦斯特的第一人,在古巴被授予"体育优秀奖"的荣誉。
在游泳期间,戴安娜称这一荣誉是她获得的最有名望的一项奖励。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写