首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
For NPR News in Washington, I'm Jack Spear.
The European Union will delay in acting new sanctions against Russia in connection with its actions in Eastern Ukraine.
Terry Shaw reports from Brussels.
The EU council president Herman Van Rompuy says a new package of sanction has been adopted
but the implementation will be put off for a few days.
The stiffen sanctions including financial restriction on Russian top energy suppliers are reported to be adopted on Monday and implemented Tuesday.
But it's the last minute some member states voice opposition to moving forward
before entirely clear whether the tentative ceasefire agreed to on Friday between the Ukrainian government and pro-Russia separatists for whole.
The Kremlin says depends on this deal to offend of course there will be retaliation.
Former Prime Minister Dimitry Medvedev says that could include closing Russian airspace to EU flights.?
For NPR News, I'm Terry Shaw, in Brussels.
According to White House, President Obama wants Congress to inject more money into a counterterrorism fund
with the missionary will be trained in other countries to fight extremist groups like Islamist state.
White House spokesman Josh Earnest today says
the president has already taken steps In Iraq in the safe guarding US centers there.?
The action that he has ordered thusfar in Iraq is principally motivated to protect American personnel including our NCR counciler.
That includes US airstrike target in Islamist militants there and surveillance operation of Syria.
President Obama makes a vow with Congress leaders in advance speech Wednesday which is expected outline strategy for the region.
这里是华盛顿NPR新闻,我是杰克・施佩尔。
欧盟将推迟对俄罗斯实施新制裁,这些制裁措施是对俄罗斯在乌克兰东部地区进行的活动所做的回应。
特里・肖将从布鲁塞尔带来报道。
欧洲理事会主席赫尔曼・范龙佩表示,一系列新的制裁措施已经获得通过,
但是实施计划要推迟几天。
这些强硬的制裁措施包括对俄罗斯顶级能源供应商实行金融管制,这些措施于周一通过并计划于周二开始实施。
但是在最后时刻一些成员国表达了反对意见,
一些成员国不同意在完全弄清楚乌克兰政府和亲俄派分离主义者是否会在周五达成协议前采取进一步行动。
克里姆林宫表示,基于这份协议,进攻会招来反击。
俄罗斯前总理德米特里・梅德韦杰夫表示,反击可能会包括关闭俄罗斯对欧洲航空公司的领空。
NPR新闻,特里・肖布鲁塞尔报道。
据白宫表示,奥巴马总统希望国会为反恐基金注入更多资金,
以训练相关人员在其他国家对抗类似伊斯兰国这样的极端组织。
白宫发言人乔什・厄内斯特今天表示,
总统已经在伊拉克采取行动,以保护那里的美国设施。
行动要求在伊拉克的人员保护美国人员。
行动包括美国以伊拉克伊斯兰武装分子为目标发动空袭,并在叙利亚展开监视行动。
奥巴马总统在周三发表讲话前对国会承诺,将制定出针对该地区的战略。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写