首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
From NPR News in Washington, I'm Jack Speer.?
The NATO summit in Wales has concluded with new results to tackle the threats from the Islamic State in Iraq and Syria.
NPR's Ari Shapiro reports
the US expects a global plan for attack to take shape in next few weeks.?
During the summit, president Obama held one-on-one meetings with leaders of Turkey and Jordan.
Both countries will be key to any global strategy on dealing with the Islamic State.?
There was unanimity over the last two days that ISIL poses a significant threat to NATO members.
And there was a recognition that we have to take action.
The specific details about the action are still up in the air, though.
Secretary of State John Kerry will visit the region soon.
The US wants world leaders to agree on a strategy by the time of United Nations General Assembly meeting New York later in this month.
Ari Shapiro, NPR News, Cardiff, Wales.?
An American doctor infected with Ebola is seriously ill, but in stable condition in the Omaha Hospital.
From Number Station KIOS in Omaha, Katy Napshuber has more.?
Dr. Rick Sacra arrived at the Nebraska Medical Center early this morning.
He's been treated in a hospital' bio-containment unit, the largest of the nation.
Sacra tested positive Monday for Ebola while working at a hospital in Liberia.
Dr. Mark Rupp of the Nebraska Medical Center says they're expected to be treating Sacra for awhile.?
We would anticipate a course similar to what our colleagues saw at Emory
这里是华盛顿NPR新闻,我是杰克・施佩尔。
北约峰会在威尔士落幕,会议就解决伊拉克和叙利亚的伊斯兰国构成的威胁提出新计划。
据NPR新闻的阿里・夏皮罗报道,
美国希望在未来几周内制定出打击该组织的全球计划。
奥巴马总统在北约期间同土耳其和约旦的领导人举行了一对一谈话。
这两个国家将成为处理伊斯兰国问题的全球战略的关键。
过去两天我们达成了一致,伊拉克和黎凡特伊斯兰国对北约成员国构成了严重的威胁。
我们一致认为我们必须采取行动。
但是这项行动的具体情况还未确定。
美国国务卿约翰・克里不久后将访问该地区。
美国希望世界领导人在本月晚些时候在纽约举行的联合国大会上能就这项战略达成一致。
NPR新闻,阿里・夏皮罗威尔士加的夫报道。
感染埃博拉病毒的美国医生病得很严重,他正在奥巴哈的医院治疗,现在情况稳定。
奥马哈KIOS成员站的凯蒂・纳舒伯将带来报道。
里克・萨克拉医生于今天凌晨抵达那布斯卡医学中心。
他在该医院的生物隔离单元进行治疗,这是全美最大的生物隔离单元。
萨克拉医生于周一检测出埃博拉病毒阳性反应,他当时正在利比里亚的一家医院工作。
那布斯卡医学中心的马克・鲁普医生表示,他们将对萨克拉进行治疗。
我们展开的治疗同埃默里医院同行进行的类似,
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写