首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
From NHK TV in Japan to the city of Chickasha, Oklahoma, we welcome our viewers from all over the world.
First up on commercial free CNN STUDENT NEWS we are taking you to Africa.
The Ebola outbreak we've been following this year has mostly been limited to West Africa.
But new cases of the hemorrhagic fever are turning up in the Democratic Republic of Congo, in Central Africa.
It appears to be a different strain of the virus, meaning it's a separate one from the outbreak that's killed 1500 people in West Africa.
But doctors are scrambling to contain it, because Congo borders nine other countries, and an outbreak there could be catastrophic.
There's no cure. Ebola kills many of those who get it.
Though people can survive, if they are treated quickly with fluids, medicines and nutrients.
One big question, though, how do you stop it?
Ebola outbreak in Africa has left hundreds dead and many more infected. To halt even more infections, finding and treating all the patients is key.
But just as important as finding and monitoring all the people who had close contact with those patients.
These people, they may have slept in the same house, they may have come in contact with the patients' body fluids.
And not all of the patients' close contacts are going to get sick. But those who do can then expose even more people to Ebola. It's called a chain of transmission.
I want to give you a real world example from an Ebola outbreak in the early 2000s.
A young woman from Uganda didn't know she was sick with Ebola. She had closed contacts with six people.
Her baby and father in law, they both got sick. The baby then got his grandmother sick and she had contact with two more people as well.
从日本NHK电视台到俄克拉何马州的切克沙镇,欢迎世界各地的观众们收看CNN学生新闻。
不含商业广告的CNN学生新闻带你前往的第一站是非洲。
我们今年追踪报道爆发的埃博拉病毒主要是在西非国家地区。
但是在中非刚果民主共和国却有新的出血热病例出现。并且看起来是不同病毒引起,
这意味着埃博拉病毒已经造成西非1500人死亡,现在又出现了另一种新型病毒。
但医生们正忙于抑制埃博拉病毒的传染,因为刚果与9个非洲国家相邻,如果病毒爆发会造成灾难性的后果。
而且目前没有治疗方法。埃博拉病毒已经造成了很多感染者死亡。
如果及时救治,药物和营养充足,患者也许可以幸存。
而现在最大的问题就是如何控制疫情。
非洲国家爆发的埃博拉病毒已经造成成百上千人死亡,更多人感染。为了控制病毒传播,寻找治疗患者就成了唯一的解决办法。
但是找出和监测所有与感染患者接触的人群也是同等重要。
这些人可能在同一个房间中睡过觉,可能接触过病人的体液。
不是所有与患者有过接触的人就会感染病毒,但是病毒感染者的数量可能会扩大。这就是所谓的传播链。
下面为你带来的是2000年初埃博拉疫情爆发时传播的真实案例。
一位不知道自己感染了埃博拉病毒的乌干达年轻女性曾与6个人有过接触。
结果她的孩子,岳父都被感染该。然后她的孩子又把病毒传染给了他的奶奶,进而又感染了其他2位接触的人。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写