首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
It's hard to resist.
One look at those chubby cheeks, and the next you're cooing:Who's a cute little baby?
Now research finds that by using this style of speech to talk to babies, you may be helping their early language development.
Adults using so-called baby talk provide particularly good phonetic examples―producing sounds that are clearer, longer and more distinct from each other.
Researchers used small digital recorders hidden in the vests of 11-and 14-month old babies to record the infants' auditory environment.
Thirty-second snippets were then analyzed to identify whether the parents used baby talk or regular speech, and whether speech occurred in one-on-one or group settings.
The more parents engaged in one-on-one baby talk, the more the baby babbled―which is a precursor to word production―and the more words they produced at age two.
The study will appear in the journal Developmental Science.
So parents, looks like if you chat regularly with your child, you'll soon be saying, look who's talking.
这真的是难以抗拒。
看着那些圆嘟嘟的小脸,然后你就会低声嘀咕道:谁是可爱的小婴儿?
现在研究发现通过用这种交谈方式和婴儿讲话,你也许能帮他们开发早期的语言能力。
成年人使用这种婴儿谈话方式可以为宝宝提供良好的语音模板―发声更清晰、更持久而且彼此之间确实不同。
研究人员们在11到14个月大的小婴儿的内衣里安装小型数码录音设备记录下他们的听觉环境。
这些30秒的小音频之后被分析用于确认是否他们的父母与之交流是用婴儿谈话方式还是一般讲话方式,以及交谈方式是一对一还是一对多。
父母用一对一的方式和婴儿交谈越多,后者咿呀学语就会更多―这些都是词语构建的前体音节―并且这些孩子们在2岁左右就能说更多的单词。
这项研究即将在《发育学》杂志上发表。
因此,年轻的父母们,如果你们如果能和孩子们规律的进行交流,你们很快就能看到孩子的进步。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写