首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
From NPR news, in Washington, I am Jack Speer.
A US general was killed today when a man believed to be an Afghan soldier opened fire at a military base there.
The victim's been identified as Major General Harold Greene described as a top US trainer.
His family has been notified.
Pentagon spokesman Rear Admiral John Kirby confirmed the assailant fired into a group of international soldiers.
Many were seriously wounded, others received only minor injuries.
The assailant was killed.
Officials say the man dressed in an Afghan army uniform opened fire at a base west of the Afghan capital Kabul.
Approximately 15 people were wounded, half of them Americans,
also among the wounded a German brigadier general.
At Russia's request, the United Nations Security Council is scheduling an emergency meeting.
They mean to discuss the humanitarian situation in Ukraine
where fighting has now reached the main rebel stronghold Donetsk.
Pro-Russian separatists and Ukrainian government forces were said to be exchanging rocket fire in neighbourhoods on the edge of that city
with fears that its spread inward can further escalate the rapidly evolving humanitarian crisis.
The White House says the currrent ceasefire in the Gaza Strip should pave the way for talks to seek a long-term truce.
NPR's Craig Windham has more.
White House spokesman Josh Earnest says the situation in Gaza remains volatile
but the ceasefire presents an opportunity.
We have noted for some time that an immediate ceasefire was critical to bringing about the kind of calm in which negotiations could occur.
Earnest says the US wants to help achieve a durable solution for the long-term.
Israel and the Palestinians had delegations in Cairo.
这里是华盛顿NPR新闻,我是杰克・施佩尔。
今天,一名阿富汗士兵在阿富汗军事基地内射击,造成一名美国将军死亡。
遇害者为哈罗德・格林少将,他是美国最高级别训练官。
目前有关部门已经通知了他的家人。
五角大楼发言人约翰・柯比少将证实,袭击者向一些国际士兵射击。
袭击造成多人严重受伤,另有一些人伤势较轻。
袭击者已经被击毙。
官员表示,这名男子身穿阿富汗军队的制服,他在阿富汗首都喀布尔西部的一个军事基地开枪射击。
这起事件造成15人受伤,其中一半人为美国人,
一名德国准将也在这起袭击中受伤。
联合国安理会将应俄罗斯的要求召开紧急会议。
他们要讨论乌克兰的人道主义现状,
乌克兰的斗争已经涉及反对派的主要据点顿涅茨克。
据报道,亲俄派分离分子和乌克兰政府军在顿涅茨克市附近交火,
这使人们担心斗争向内部扩散会进一步加剧迅速蔓延的人道主义危机。
白宫表示,加沙地区正在实施的停火协议应为寻求长期停火协议的谈话铺平道路。
NPR新闻的克雷格・温德姆将带来详细报道。
白宫发言人乔什・恩尼斯特表示,加沙地区目前的局势依然不稳定,
但是正在实施的停火协议是个机会。
我们注意到,有时立即停火协议对达到平静局面至关重要,因为这可以推动谈判的进行。
恩尼斯特表示,美国希望推动长期、持久的解决方案的达成。
以色列和巴勒斯坦的代表团已经抵达开罗。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写