首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The Siberian crane, known in China as the white crane, is seen as a symbol of good luck.
Each year, almost the entire world population of these critically endangered birds
make a 9,000-kilometre roundtrip to spend the winter at Poyang.
Like the white cranes,
many of south China's unique animals face pressure from exploitation and competition with people over space and resources.
But if China is living proof of anything,
it is that wildlife is surprisingly resilient.
Given the right help, even the rarest creatures can return from the brink.
If we show the will, nature will find the way.
西伯利亚鹤在中国被成为白鹤,它被视作吉祥的象征。
每年这些濒临灭绝的鸟儿们,
都要为了在鄱阳湖过冬而往返跋涉9000公里。
和白鹤一样,
中国南部众多的独特生物不得不面对人类开发利用自然所带来的环境与资源压力。
如果中国是种见证,
那就是:野生动物,有令人惊讶的恢复力。
通过适当的措施,即便是最珍稀的生物也能获得救赎。
只要我们展现意志,大自然会为我们找到出路。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写