Time for the Shoutout. What is measure in fathoms? If you think you know it, shout it out.Is it distance in space, nautical speed, audio frequency or water depth? You've got three seconds. Go.A fathom is a measurement of six feet, primarily used in measuring water depth. That's your answer, and that's your Shoutout.Optimism is fading for discovering what happened to Malaysia Airlines Flight 370.It disappeared more than a month ago, and though several ships in the Indian Ocean,which is thousands of fathoms deep, might have detected a ping, a signal from an aircraft's flight data recorder, nothing has been heard since the weekend.And officials aren't even sure if what was detected was from the missing plane.This would be a difficult search even if the ping were pinpointed.Now I stress, this is very deep water.Very deep and very mysterious. Search vehicles may have to travel two and a half miles down to try and find aircraft wreckage. And much about the ocean floor is unknown.It is a mystery. It's very-we know it's deep. It's 4,500 meters.Christine Dennison is an ocean explorer. She says what adds to the mystery is the terrain.You have valleys. You have gulleys. You have mountain ranges. It's very much an area that will mimic what we have topside.This is what searchers are trying to find with acoustic events, or pings: the black box. In air, sound travels in a straight line.
又到了大喊答题节目环节。英寻是用于测量什么的单位?如果你认为知晓答案,那就大声喊出来。是空间距离、航海速度、音频还是水深?你有3秒钟时间,3,2,1,走起。1英寻是相当于6英尺的一种测量标准,主要用于测量水深。你回答正确了吗?这就是本期的大喊答题节目环节。而寻找失联马来西亚航空公司370航班的乐观希望正变得越来越渺茫。这架航班在一个多月前凭空消失,尽管一些舰船在印度洋成千上万的英寻深处侦测到来自飞机飞行数据记录器可能会发出的ping信号,然而自上周末起什么也没有被听到。而且官员甚至还不确定关于这架失联飞机是否有什么可能会被检测到。即使ping信号被侦测到,搜寻工作也会是异常艰难。现在容我强调,水十分的深。非常深,而且非常神秘。搜寻工具可能只能下降2.5英里找寻飞机残骸。但海底仍然深未可知。海底仍然是个谜团。我们只知道深不见底。深度达4500米。克里斯汀・丹尼森是一名海洋探险家。她表示增加神秘色彩的是地形问题。有山谷。隘谷。还有山脉。非常多的一个区域,将模仿我们所居首位。搜索人员正试图通过声音,ping信号,或黑盒寻找蛛丝马迹,。在空中声音以直线的方式传播。
暂无注释