首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Taking Hollywood by storm. Talk Asia interview with South Korean actor LEE BYUNG-HUN.
It's the opening night of the annual Puson Film Festival.
Many of South Korea's finest are here for the event.
And the man all of these people are waiting for is preparing to make an entranc.
-South Korean actor and heartthrob Lee Byunghun.
I became a big fan of his on set because of his sort of amazing work ethic,
his ability to be at once kind of a movie star and an incredibly gifted and kind of giving actor.
You made your Hollywood debut in the action film G.I. joe.
Why did you choose this vehicle to launch yourself in the United States?
When I first heard about G.I. joe from myagent, I didn't know what it was,
so I refused it at first,
but everybody told me to do it because it's going to be so huge,
and it's going to be a huge opportunity to go there.
So, one of my really good friend(s),Park Chan-wook, who made Old Boy,
一场席卷好莱坞的风暴!《亚洲名人聊天室》请来了韩国演员李秉宪。
这是一年一度釜山电影节的开幕之夜。
许多韩国的杰出演员都为了这场盛事齐聚一堂。
而这些人在等待的人正准备入场
――韩国演员和大众情人李秉宪。
我成为他的头号粉丝,因为他有了不起的敬业精神,
他能做一位电影明星,也能做一位很有天赋又愿意付出的演员。
你以动作片《特种部队》在好莱坞初次登场。
为什么选择这部电影打入美国?
最初从经纪人那听到《特种部队:眼镜蛇的崛起》时,我并不知道那是什么.
所以我开始拒绝了。
但是每个人都告诉我放手去做,因为那会是部大片,
也是进入美国的大好机会。
所以,我一位相当好的朋友,执导《原罪犯》的朴赞郁.
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写