首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Well, you must be happy.
Um,I'll call you back. Why?
I just got fired because you went crying to your boss.
Now I don't have a job.
Oh,man.I'm gonna have to go back to stealing cable from my neighbor, which I don't feel right about,
all because some little mode girl wasn't happy with her sandwich.
No,look, I wasn't trying to get you fired. I was just.
Yeah,well,nonetheless,you did.
All right,everybody, that's it for me, but before I go,there is no such thing as tat-free mayo.
There's 125 calories of pure fat per tablespoon,and I put two in every sandwich. See you around,mode girl.
Nice,Betty.
You^re finally one of us.
No. No, I'm not one of you.
好吧,这下你高兴了吧。
呃,我等下打给你。为什么?
你去向老板抱怨,所以我被炒了。
我现在失业了。
哦,天哪。我又要继续那种偷 用邻居家有线电视的生活了,我不想这样,
可就因为一个时尚小女孩不满意她的三明治。
不,听着,我没想害你被炒。我只是…
是啊,不管怎样,就是因为你。
好啦,各位,我的工作到此为止了,但我走之前要说,根本没有什么脱脂蛋黄酱。
平均一汤匙就含125卡热量的脂肪,而我在每个 三明治上都放两勺。再见啦,时尚小姐。
贝蒂,干得漂亮。
你终于是我们中的一员了。
不不,我跟你们不是-路人。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写