What do you want, Don? I got customers.Look, back in the days, when you worked with the company...Well, for the company. I did economic forecasts of their operations.I mean, I wasn't one of the guys...But you had access.Come on, the last time I helped you, the only thing I got out of it was plastic surgery and a $100,000 pay cut.You know, so either you buy one of these exceptional family cars, with above average gas mileage, or you leave me the hell alone.I know about Scylla. And I'm going after it.You know, I knew you were crazy. I didn't know you were stupid, too.Well, let,s just say I was able to get my hands on it.It's my understanding that Scylla could only be used if it's plugged into a decoder box that's hidden in one of the company facilities.Am I right?You know, I wish I could help, but I can't.No, you are helping, Jasper.Just a matter of whether you do it before or after I shame you in front of your coworkers here.Tell me where the company keeps the box, Jasper.Could be anywhere. I don't know.Somebody does. Right? Somebody that you might have access to.
你到底想要什么,唐?我还有顾客等着呢。听着,以前你和公司同流合污的时候…是为公司效力。我只是对他们的行动进行经济预测。我是说,我和他们不是一类人。但是你有通行证。得了吧,上次我帮了你,我的下场就是整形手术,外加薪水少了10万美元。所以,要么你买一辆大马力的顶级豪华车,要么你就滚蛋。我知道锡拉,并且我正在追查。我知道你是个疯子,我不知道你还很傻。我只能说我有能力插手这件事。我是这样理解的,只有将锡拉插进解码器里才有用,而这个解码器就在公司里,对吗?你知道的,我真的想帮忙,但是我不能。不,你正在帮忙,贾斯珀。问题在于,是在我在你同事面前揭穿你之前或者之后,告诉我解码器在哪。可能在任何地方,我不知道。有人知道,不是吗?那些你能联系到的人。
暂无注释