首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Hey, excuse me.
How you doing? Howdy.
I’m looking for two friends of mine, Paul and Meryl.
Oh, the Fosters.
They’re probably on their way to the rodeo, but they’re staying with the Wheelers.
Wheelers. And where’s that?
Okay, so go down this road, and when you see the broken fence, make a right.
And then, when you come to the second big rock...
Better shake a leg if you want to eat.
Morning.
Do you know where Paul is?
Thank you.
Hey, can I ask you a question?
Who do you think this is fooling?
Isn’t this...
I mean, isn’t this what screwed us up in the first place, not talking?
Is it? Is it really? Sorry, it was stupid of me.
I thought it was sleeping with other people, but maybe you’re right. Yes.
All right, you know what? Never mind.
All right. What would you like me to do?
不好意思
早安 -你好
我在找我的朋友梅莉和保罗
你是指佛斯特夫妇
他们去参加祭典了,和魏警长夫妇一起
魏警长夫妇,他们住在哪
这条路一直直走,看到破栅栏时右转
然后看到第二颗大石头之后
你动作得快点,才赶得上早餐
早安
保罗在哪
谢谢
我可以问你个问题吗
你到底是在骗谁
这根本就是
这不就是我们最先争执的开端, 一直冷战
是吗?那算是我记错罗?
我还以为是因为和别人上床
好吧,算了,随便
你到底要我怎样
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写