首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
This is AP News Minute.
Forces loyal to a rogue Libya general attacked the country's parliament on Sunday,
expanding his push to target Islamic extremists.
20 lawmakers and other officials were reportedly detained
but no word of any casualties.
Flood-waters have triggered more than 3,000 landslides in the Balkans,
devastating entire towns and villages
and leading at least 2 dozens people dead.
California governor Jerry Brown says the state is preparing for its worst wildfire season ever.
The recent wildfire around San Diego cause more than 20 million dollars in damage.
And Browns says that's the only beginning as the state deals the effects of climate change.
And the commercial cargo ship dragon is back on earth with nearly 2 tons of science experiments and old equipment.
After a one-month visit, the spaceX cargo ship was released by astronauts from the international space station using a robot arm.
Susanne Yee Gaffney, the Associated Press, with AP News Minute.
这里是美联社新闻一分钟。
周日,忠于利比亚好战将军的力量袭击了利比亚议会,
以扩大其以伊斯兰极端分子为目标的行动。
据报道有20名议员和其他官员被绑架,
但是目前并没有任何伤亡消息。
巴尔干地区,洪水引发了3000余起泥石流,
毁坏了整个城镇和村庄,
至少造成24人死亡。
加利福尼亚州州长杰里・布朗表示,加州正在为最严重的山火季做准备。
近日发生在圣地亚哥附近的山火造成2千多万美元的损失。
布朗表示,这仅仅是开始,加州正在应对气候变化带来的影响。
商业货运飞船“龙”号载着近2吨重的科学实验样本和陈旧设备返回地球。
这艘美国太空探索技术公司的货运飞船在国际空间站执行了一个月的任务后,由宇航员用机械手臂送回地球。
我是苏珊・叶・加夫尼,这里是美联社新闻一分钟。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写