We have got to get them out of the house.I didn’t know what to do. There were all these meetings that were set,all these clients. You think you’ve got problems?She’s the president of the firm. Nothing happens here without her,and everyone is looking at me like, "Where is she?"I’m gonna lose my job. Without him, I’m superfluous.Well, I’ve got news for you. Even with him...Meryl Morgan’s office. She’s not in today.Hello, Miss Pinger. Yes, from the adoption agency.What? Meryl called you. Yesterday.Do you happen to have that number?Yes, if you could just hold.Hold on, just one moment. Yes, go ahead.Thank you so much, Miss Pinger. All right.This is Mike, Clarence, Jackson and Windy.This is the one we’re gonna put you on, Meryl.No, sorry. No offense, Windy, but I’m allergic to you.And I had, once, a very bad horse experience. I was thrown.It was from the carousel in Central Park, but still, you know.
我们得想办法让他们有事情做我们该怎么办,有这么多会等着开这么多客户 你有问题吗他是公司的负责人,这里没他不行每个人都以疑狐的眼神问我,她人在哪?我要失业了, 没了老板,我还算哪门子助理其实,就算有老板,你也┅梅莉摩根的办公室你好,他现在不在是领养中心吗?什么?梅莉昨天打给你了?你有留下电话号码吗稍待片刻等会儿,好了请说谢谢你容我向你介绍 麦克,克兰诗,杰克森和温蒂这匹是给你骑的喔不,不好意思,但我对温蒂有点过敏而且我上一次骑马被摔出去了虽说那是在中央公园的旋转木马上 不过你知道的
暂无注释