首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
At around the same time, South Africa introduced meshing to some of its most popular swimming beaches.
When meshing began, approximately fifteen hundred sharks were caught in the first year.
However, this declined in the years that followed, and since that time, the average annual catch has been only about a hundred and fifty a year.
The majority of sharks are caught during the warmest months, from November to February,
when sharks are most active and when both the air and the ocean are at their maximum temperature.
Despite quite large catches, some people believe that shark meshing is not the best way to catch sharks.
It's not that they think sharks are afraid of nets, or because they cat holes in them, because neither of these is true.
But meshing does appear to be less effective than some other methods,
especially when there are big seas with high rolling waves and strong currents and anything that lets the sand move - the sand that’s holding the nets down.
When this moves the nets will also become less effective.
同时,南非在一些受欢迎的海滩建网。
刚建网的时候,第一年捕获了大约1500只鲨鱼。
然而接下来开始下滑,自从那时,每年平均捕获量只有150只。
大多数鲨鱼在11月到2月之间最暖和的月份被捕,
那时是鲨鱼最活跃的季节,空气和海洋达到最高温度。
尽管捕捉量很大,但是一些人认为捕鲨网不是捕捉鲨鱼最好的方法。
他们认为鲨鱼不怕渔网或因为它们撕咬渔网,这些都是错误的。
但是建网不如其它方式有效,
特别是惊涛骇浪和其他事情使沙子移动的时候,沙子会使网下沉。
这种移动会使网失效。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写