首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
This is AP News Minute.
Reaction has been swift after the Associated Press reported on the U.S. government's creation of a Cuban twitter,
a communications network designed to undermine the communist government in Cuba.
White House Spokesman Jay Carney called it a development program and not covert.
Senator Patrick Leahy of Vermont called the program "dumb, dumb, dumb" and said he was not aware of the effort.
The soldier who killed three people and wounded more than a dozen before killing himself at Fort Hood Wednesday showed no recent risks of violence, according to authorities.
This is the second shooting rampage on the Texas military base.
In 2009, an army psychiatrist killed 13 and wounded more than 30 at Fort Hood.
Malaysian and Australian officials have vowed to give relatives of passengers on flight MH370 closure.
Both countries are leading the multinational search efforts and have pledged that no effort will be spared to solve the mystery of flight 370.
Britain's Queen Elizabeth paid a private visit to Pope Francis at the Vatican.
During her 62-year reign, the Queen has met five pontiffs.
Matthew Burgoyne, the Associated Press with AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻节目
美联社报道美国政府推出“古巴版推特”的消息引起了激烈反响,
“古巴版推特”是一种用来破坏古巴共产党政权的社交网站。
白宫发言人杰伊・卡尔尼称,这项计划是个“发展援助”方案,而且这不是机密。
参议员派屈克・莱希称这个项目为“dumb, dumb, dumb”,并表示他此前并不知道这项计划。
根据当局消息,在胡德堡周三的枪击案中,杀死三人并射伤十多人的士兵此前一段时间内并无暴力倾向。
这是发生在德克萨斯州军事基地的第二次枪击案。
2009年,一名部队精神病医生在胡德堡射杀13人并射伤30多人。
马方和澳方官员已承诺将为马航MH370乘客家属揭露相关信息。
两国是此次多国搜救行动的领导力量,两国都承诺将尽全力找到MH370的下落。
英国女王伊丽莎白二世在梵蒂冈私人会见了教皇弗朗西斯。
在女王62年的在位期间,她共会见了5位教皇。
马修・伯戈因为您报道美联社一分钟新闻。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写