首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
During a physical exam, doctors pick up a lot from their patients.
Including that patient's bacteria.
To keep infections from spreading, physicians try to always wash their hands between exams.
But they don't always scrub their stethoscopes.
To see just how much bacteria these instruments gather, doctors examined 71 patients, using sterile stethoscopes and gloves.
After each exam, researchers collected samples from the stethoscope's surface and tube,
as well as four parts of the physician's gloved hands: the fingertips, backs and two locations on the palm.
The fingertips became by far the most bacterially contaminated.
But the runner-up was the stethoscope's surface, which gathered more microbes than the palms or the backs of the hands.
The study is in Mayo Clinic Proceedings.
Although fingertips picked up more than five times as much bacteria as stethoscopes did,
doctors reduce that contamination before seeing the next patient by cleaning their hands.
According to this study's authors, stethoscopes should get the same treatment.
Then the only thing to fear is the stethoscope’s icy temperature.
在体检的过程中,医生们从病人处了解到许多信息。
而且包括病人携带的细菌。
为了防止病菌感染,医生们总是在体检间隙频繁洗手。
但他们并未考虑过清洁听诊器。
为了调查一下这个小仪器上到底能积累多少细菌,医生们进行了一项实验,他们使用无菌消毒过后的听诊器和手套相继检查了71 名患者。
每次检查完毕后,研究人员们都从听诊器表面和管道内采集样本,
而且还从医生们戴着的手套上的指尖,手背以及手掌上两处四个部位再进行采集。
指尖成为了迄今为止最容易被细菌附着的地方。
而其次是听诊器的表面,上面的细菌等微生物可比手掌和手背等要多的多。
这项研究已经在《梅奥医疗进展》杂志上发表。
尽管指尖部位比听诊器上的细菌多5倍,
但医生们却可以通过间隙的洗手清洁减少这类病原传播。
据这项研究的作者表示听诊器也应该进行相应的清洁处理。
那时令人恐惧的事就只剩下对于听诊器的冰凉触感了。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写