首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
From NPR News in Washington, I'm Jack Speer.
Russian president Vladimir Putin signed a decree today,
recognizing Crimea as a sovereign and independent country.
Hours after this strategic Black Sea peninsular declared it had broken from Ukraine following a weekend referendum,
the announcement triggered the toughest western sanctions against Russia since The Cold War.
As NPR's Gregory Warner reports,
many Crimeans would be satisfied annexed by Russian Federation.
After the referendum vote with 97% apparently voting in favor of joining Crimea to Russia.
The Crimean parliament passed a law,
changing its official currency to the rouble
and even pushing its clocks forward to match Moscow time.
But so far president Putin has only recognized the peninsular sovereignty,
a move that alone triggered asset freezes and other economic sanctions against Russian and Crimean officials.
The Obama administration called the vote illegal
and said there were massive anomalies in balloting that added up to the 97% figure.
Gregory Warner, NPR News, Simferopol.
In New York City, the annual wearing of the green in the world's largest celebration of Irish culture,
hundreds of thousands spectators lined Fifth Avenue to take in the marchers there,
including Joe Poll, a taxi driver from Dublin,
who marveled at the scene of the events.
"It's amazing there. You know, looking it now.
It's now more we got.
Air parade is on and it looks more competitive more responsive to the Irish natives deserve."
普京签总统令承认克里米亚独立 纽约举行圣帕特里克节游行
查看原帖
这里是华盛顿NPR新闻,我是杰克・施佩尔。
今天,俄罗斯总统弗拉基米尔・普京签署一项法令,
承认克里米亚是主权独立国家。
几个小时前,具有战略意义的黑海半岛在周末公投结束后宣布脱离乌克兰,
而这份声明使西方国家对俄罗斯施加自冷战以来的最严格制裁措施。
据NPR新闻的格雷戈里・华纳报道,
许多克里米亚民众对成为俄罗斯的一部分感到满意。
公投结果为97%的投票支持克里米亚加入俄罗斯。
克里米亚议会通过了一项法律,
将其现行货币改为卢布,
甚至还将其时间调快以配合俄罗斯时间。
但是目前为止,普京总统只承认了克里米亚的主权,
这项举动就使俄罗斯和克里米亚官员遭遇资产冻结和其他的经济制裁措施。
奥巴马政府称公投违法,
并表示公投高达97%的数据存在大量的异常现象。
NPR新闻,格雷戈里・华纳辛菲罗波尔报道。
纽约市举办了一年一度的穿绿衣节,这是世界上最大的爱尔兰文化庆祝活动,
数千名观众站在第五大道两旁,穿上绿衣观看游行,
这其中就有来自都柏林的出租车司机乔・波尔,
他对活动的场景赞叹不已。
“这令人太难以置信了。你知道,看看这场面。
我们现在得到的更多。
空中游行也在进行中,这看起来更具竞争性,比爱尔兰人更热情。”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写