首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
From VOA Learning English, this is the Agriculture Report.
Things may be changing soon for some crops in Africa.
A group called the African Orphan Crops Consortium says these plants are not getting enough attention.
And it thinks they could help ease hunger and improve nutrition on the continent.
The consortium opened the African Plant Breeding Academy last year in Nairobi, Kenya.
The academy is the result of cooperation among international organizations.
They are hoping to use genetic information from 100 African plants and trees that researchers have largely ignored,
but food scientists say these crops have lots of possibilities.
Howard Yana-Shapiro is a senior fellow at the University of California, Davis.
He is also the chief agricultural officer and global director of Plant Science and External Research for Mars Incorporated-the candy company.
Mr Shapiro says he began thinking about ways to improve nutrition at the local level after seeing how poor nutrition affects children in Africa and India.
这里是美国之音慢速英语农业报道。
非洲的一些作物可能很快发生改变,
一家名为非洲孤生作物协会的组织称这些作物没有得到足够的重视,
认为它们可以帮助减缓非洲的饥饿并改善营养。
该协会去年在肯尼亚内罗毕开办了非洲植物育种学院,
这是国际组织合作的结果,
它们希望使用非洲100种作物和树木的基因信息,研究者大都忽略了这些信息,
但食品科学家称这些作物存在多种可能性。
霍华德・雅娜-夏皮罗是加州大学戴维斯分校的高级研究员,
他也是糖果公司玛氏食品公司植物科学与对外研究部门的首席农业主管和全球总监。
夏皮罗说他在目睹了营养不良对非洲和印度儿童的危害后,开始思考想办法改善当地的营养现状。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写