首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
From NPR News in Washington, I'm Jim Howard.
President Obama is touring drought-stricken parts of California this evening.
He's also announcing a 160-million-dollar aid package for farmers.
The financial assistance includes 100 million dollars in livestock disaster aid
and another 60 million dollars to bolster food banks.
Farmers are welcoming the aid,
but say much more needs to be done to address the state's ongoing water problems.
The president is also saying he'll ask Congress to fund a one-billion-dollar program aimed at addressing issues of climate change.
The plan to be included in the budget he'll send to Congress next month
would pay for the new technologies to help communities deal with the wider effects of the climate change.
Federal regulators issued guidance today to banks for working with legal marijuana businesses.
As member station KPLU Gabriel Spirizer reports,
the change could give those businesses access to banking services for the first time.
Up to now, banks would be breaking the law by doing businesses with marijuana growers, processors and sellers.
And technically they still are,
but the new US treasury's guidelines tell banks how to work with these businesses without getting in trouble.
Congressman Denny hack, represents the district in Western Washington State,
one of the two states to legalize recreational marijuana.
He's been a local advocate for reforming the bank regulations.
"This is a giant step forward in the effort by Washington state to stand up a well regulated marijuana market".
Without access to banks, marijuana businesses generally have to deal entirely in cash.
Hack says that scenario invites problems like tax evasion and organized crime.
这里是华盛顿NPR新闻,我是吉姆・霍华德。
今天晚上,奥巴马总统将前往加利福尼亚州干旱灾区视察。
他将宣布为农民提供1.6亿美元的援助计划。
这笔财政援助中1亿美元用于牲畜灾难援助,
另6千万美元用于支持“食物银行”组织的工作。
农民对这项援助表示欢迎,
但是他们表示还需要做许多工作来解决该州持续不断的水资源短缺问题。
总统表示,他会要求国会为一项10亿美元的项目拨款,这个项目旨在解决气候变化问题。
这项计划包含在他下个月将提交给国会的预算案中,
将用于新技术的研究和支付,帮助社区应对气候变化带来的影响。
今天,联邦监管机构发布了银行涉足合法大麻业务的指导原则。
据KPLU成员站的加布里埃尔・斯皮里泽报道,
这种改变可能使大麻业务首次获得银行业务的权限。
到现在为止,银行为大麻种植者、加工者以及销售者提供服务可能会违法。
其实从技术角度上来说依然如此,
但是美国财政部发布的新指引性文件告知了银行涉足这些业务又不会招致麻烦的方法。
国会议员丹尼・海克来自西华盛顿选区,
是两个娱乐性大麻合法化的州之一。
他一直拥护对银行规定进行改革。
“这是华盛顿州在建立监管有序的大麻市场方面所取得的巨大进步。”
如果银行不接受大麻业务,那大麻业务不得不全部用现金进行交易。
海克表示,这种情况会引发各种问题,比如逃税和有组织犯罪。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写