首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
This is AP News Minute.
Church bells tolled and flags were at half-staff across Connecticut to mark the one-year anniversary of the massacre at Sandy Hook Elementary School.
President Obama and the First Lady lit 26 candles at the White House.
Authorities continue to investigate Friday's school shooting in Colorado that left two students wounded before the gunman killed himself.
Police say the shooter, Karl Pierson participated in debate activities at the school, and had been in an altercation with a teacher.
A fast-moving storm expected to drop a foot of snow or more in the northeast, has started to move into the region.
Road crews went on high alert while airlines began canceling hundreds of flights.
A hearse carrying the body of Nelson Mandela has arrived home in his tribal village of Qunu.
The former South African president and anti-apartheid leader will be buried on Sunday.
Ed Donahue, the Associated Press with AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻节目
为了纪念桑迪胡克小学枪击事件一周年,康乃迪克州全州教堂鸣起钟声,政府降半旗以致哀吊。
奥巴马总统和第一夫人米歇尔在白宫点燃26支蜡烛以表哀思。
当局继续调查周五发生于科罗拉多的学校枪击事件,持枪者在自杀前射伤两名学生。
警方称,枪手名为卡尔・皮尔森,此前参加了学校的辩论活动,并曾与一名教职工发生争执。
一场快速移动的暴雪已进入美国东北部地区,预计将带来大到暴雪。
道路维护人员正处于高度警戒状态,航空公司也已取消数百个航班。
运载纳尔逊・曼德拉遗体的灵车已到达他家所在部落奇努(Qunu)。
这位前南非总统与反种族隔离领袖将于周日下葬。
埃德・多纳休为您报道美联社一分钟新闻。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写