首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Pakistani Prime Minister Nawaz Sharif says
the U.S. drone attack on Nov. 1 that killed the Taliban chief
derailed his plan to hold peace talks with the Taliban militants.
After the attack, new chief of Tehrik-e-Taliban Pakistan Maulvi Fazalullah refused to hold talks with the government
and threatened to launch revenge attacks.
The Taliban threats have raised serious concerns over the possible backlash.
Nawaz Sharif insisted his government still has a desire to resolve all issues with the Taliban through negotiations.
The Legislative Council of Hong Kong has passed a non-binding bill on economic sanctions against the Philippines.
At the same time, a revised bill on the temporary canceling of visa-free arrangements for Philippine passport holders was also passed.
This is the latest Hong Kong response to the Philippines' refusal to apologize for the Hong Kong tourists who were hijacked and murdered three years ago.
巴基斯坦总理纳瓦兹・谢里夫表示,
美国于11月1日发动无人机袭击致塔利班头目死亡,
这个举动破坏了巴基斯坦政府与巴基斯坦武装分子举行和谈的计划。
袭击发生以后,巴基斯坦塔利班新任首领毛拉・法兹鲁拉拒绝与政府举行和谈,
并威胁要展开报复袭击。
塔利班的威胁引发人们对可能出现的反击的严重担忧。
纳瓦兹・谢里夫坚称,他的政府仍愿意通过与塔利班对话来解决问题。
香港立法会通过了经济制裁菲律宾的无约束力议案。
同时,立法会也通过了暂停持菲律宾护照人士免签安排的修订议案。
三年前,香港游客在菲律宾遭绑架杀害,而菲律宾一直拒绝就此事道歉,立法会通过的议案是香港方面做出的最新回应。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写