首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
From NPR News in Washington, I'm Jack Speer.
Texas freshman Republican Senator Ted Cruz finally called it quits this morning after his 21-hour, 19-minute talkathon on the floor of the US Senate.
Cruz spoke in favor of dismantling President Obama's health care law.
Senate Majority Leader Harry Reid called Cruz's marathon speech "a waste of time."
"The things he talked about have been talked about before on a number of occasions;
in fact, endlessly."
The Senate moved ahead with a test vote on the measure,
would allow for a possible vote Friday on the bill over the government shutdown.
While the House passed a version the measure contains a provision to gut the health care law,
the Senate is expected to remove that.
One of the departments that stand to be severely affected by the budget impasse in Washington is Treasury.
Treasury Secretary Jack Lew says
as of October 17th, Treasury will be powerless to avoid a default on US government debt
if Congress does not act to raise the debt celling.
NPR's John Ydstie reports
the warning came in a letter to all members of Congress.
In his letter, Lew estimated that by October 17th,
Treasure may have only about 30 billion dollars on hand to honor a daily obligation that could exceed 60 billion dollars.
He urged members of Congress to act immediately to raise the borrowing limit.
He reminded them that
a last-minute fight over the debt celling issue in 2011 caused significant harm to the economy
and the downgrade to the credit rating of the United States.
Lew said legislation recently passed by the House of Representatives,
which would prioritize debt payments honoring some obligations but not others,
这里是华盛顿NPR新闻,我是杰克・施佩尔。
今天早上,得克萨斯州新当选共和党参议员泰德・克鲁兹在美国参议院进行了21个小时零19分钟的冗长演讲后终于决定结束。
克鲁兹的演讲内容为支持取消奥巴马总统的医改法。
参议院多数党领导人哈利・里德称克鲁兹马拉松式的演讲为“浪费时间。”
“他谈论的事情之前已经在许多场合谈论过了;
实际上,一直在谈论。”
参议院已对法案进行试验投票,
允许周五就避免政府关门的法案进行投票。
而众议院已经通过了一项法案,其中包括取消奥巴马医改法的条款,
预计参议院将去除这项条款。
华盛顿受预算僵局影响最严重的部门之一是财政部。
财政部长杰克・卢表示,
自10月17日开始,财政部将无力避免美国政府陷入债务违约,
如果国会不采取行动提高债务上限。
据NPR新闻的约翰・伊斯蒂报道,
这份警告来自卢写给国会所有成员的信件。
卢在信中表示,自10月17日开始,
财政部手上可能只剩300亿美元来履行每天超过600亿美元的债务。
他敦促国会成员立即采取行动提高债务上限。
他提醒国会成员,
2011年与债务上限斗争到最后一分钟已经严重损害了经济,
而且降低了美国的信誉评级。
卢表示,众议院近期通过的法案
优先考虑债务支付一些而不是其他义务,
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写