首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
"Why are you going, Tess?"he asked."Are you afraid?"
"Oh no, sir, not of outdoor things."
"But indoors?"
"Life in general?"
"Ah, so am I,very often.Being alive is rather serious,don't you think so?"
"It is, now you put it like that."
"All the same, I wouldn't expect a young girl like you to feel that.
Why? Come, tell me."
After a moment's hesitation she answered,
"The trees ask questions with their eyes, don't they?
And you seem to see hundreds of tomorrows all in a line,the first big and clear, the others getting smaller.
But they all look fierce and cruel.
But you can drive away all these ideas with your music, sir!"
“为什么要走开呢,苔丝?”他问,“是害怕吗?”
“噢,不是的,先生,不是怕野外的东西。”
“那么,是屋里的什么喽?”
"Well, yes, sir."
“嗯,是的,先生。”
“概括地说,是人生?”
"Yes,sir."
“是的,先生。”
“啊,我也害怕这个,常常害怕。生活是相当严酷的,你是不是这样认为?”
“是吧,既然你这么说了。”
“虽然如此,我还是没有料到一个像你这样的年轻姑娘会有这种感觉,
为什么?来,跟我说说吧。”
她踌躇了一会儿,
回答道:“这些树都长着眼睛,它们用眼睛问问题,是不是?
你仿佛看见许许多多的明天全都排成一行。最先的这个明天是最大、最清晰的,而后面的那些就变得越来越小了。
但是,它们看起来都那么凶暴、残酷。
不过你可以用你的音乐把所有这些想法都驱散,先生!”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写